FALSOS COGNADOS
1.1. Les doy la bienvenida estimados amigos (as) a este espacio, donde les estaré proporcionando información acerca de los falsos cognados. Espero que este informe les sea útil, y si tienen alguna infomación extra o recomendación para este trabajo, dejalo aquí en los comentarios.
1.2. En este curso te presentaremos algunos ejemplos de falsos cognados, en los cuales muchos caemos por la similitud del lexema, y este informe te servirá para que cuando tú tengas que traducir algún texto, no caigas en la trampa de estos falsos amigos ( falsos cognados) y estés preparado para elaborar una buena traducción. Primero defiinamos qué es un falso cognado, un falso cognado es es una palabra que, debido a similitudes de apariencia y significado, parece guardar parentesco con otra palabra de un idioma diferente, pero que en realidad no comparte su mismo origen etimológico.
1.3. Por ejemplo tenemos los siguientes falsos cognados:
Es este ejemplo tenemos la palabra ARM, si no supiéramos que significa BRAZO, pensaríamos a simple vista que significa ARMA.
1.4. Este curso es muy importante para nosotros estudiantes de Traducción e Interpretación, ya que estamos expuestos a cometer un mínimo error al no conocer sobre estos falsos amigos, y cómo éstos con una mal traducción pueden presenatar un texto totalmente erróneo.

